Graduated vs Graduated from
He just guraduated hight school.
この間違い、最近よく見かけます。
そういや卒業シーズンですものね~。
日本人のみなさんはまず間違えることは無いと思いますが!
guraduateをfromなしで使いたいときは
Stanford graduated thousands of students this year.
のように、学校を主語にするケースです。
で、私は~を卒業しましたって言うときは
I graduated from Stanford.
もしくは
I am graduated from Stanford.
ですね。
英語の動詞の概念は
日本語のそれとはちょっと違うので
こういう細かいところに馴染めなくて
英語嫌いになっちゃう人が多いです。
意味的には能動態なのに、文章にすると
be動詞+受動態になったりね。
でも、ぜひ
間違えることを怖がらないで
どんどん使ってみて欲しいなあ。
たとえ自分が間違った英語使っちゃっても
大概の人は気にしてないし、覚えてない!
でもこれは
この20年、英語にフォーカスして
独学してきた今だからこそわかることなのかも。