なつみかんの日記

~慶應義塾大学通信教育課程67期~ どうしても叶えたいライフワークがあるので、通信制の大学で英米文学を学ぼうと一念発起。

納得できない

英語の基本ができてないという指摘を真摯に受け止め

 

友人に相談して

中学生の英語テスト受けさせてもらったんですよ

 

で、採点までしてくれたのですけど

やっぱり100点は取れなくて・・・・・

 

問:次の日本語を英訳しなさい。

・私は完璧な人間ではありません

 

これの正解ってなんですかね???

 

ちなみに私が書いた答えは

 

 

You know what, I suck as a human-being.

 

 

これのどこが間違ってるのですか????

 

友人に「もっとシンプルに考えて、中学の問題だよ?」と言われて

ああ、もっと"完璧じゃないっていう"部分の

絶望感みたいなニュアンス必要?

とか思って書き直した答えがこちら

 

Damn, I suck!

 

きたこれ、この答え完璧ですよね???

完璧な人間ではありません、どころか

1周まわってむしろ完璧?

なのにまたしてもバツ!!!!

 

いやいやいやいや、まずね、

私的に問題文から気に入らないんですよね。

 

・私は完璧な人間ではありません

 

っていう文章から滲み出ている

でも私、けっこう出来る子よ?????

って感じがもうもうもう!!!

 

こんなこと言う中学生、

私が同級生だったら絶対友達になりたくない。

って、そういう問題じゃないか。

 

試験いよいよ週末に迫ってきましたね~。

経済学ばっかりやってたから

たまには英語Ⅱのテキストも開いてみようと思います。